Utilizamos cookies propias y de terceros para ofrecer nuestros servicios y recoger datos estadísticos. Continuar navegando implica su aceptación. Más información Aceptar

Empresa de traducción en Barcelona

Somos traductores nativos, revisores y gestores de proyectos profesionales empeñados en conseguir cada día los mejores resultados. La experiencia de estos 25 años nos ha demostrado que la coordinación entre todos los que integramos el equipo es fundamental para conseguir la mayor calidad en los mejores plazos posibles. Por ello seguimos formándonos y esforzándonos cada día por mantener un grupo estable de profesionales que puedan ofrecer siempre los altos estándares de calidad que nuestros clientes nos exigen.

Interglossa ha trabajado con empresas grandes y pequeñas, locales e internacionales, intentando siempre mantener un trato cercano y con la máxima disponibilidad para ofrecer respuestas ágiles y soluciones eficaces. De la correcta traducción de sus políticas, su publicidad, sus contratos o sus informes anuales puede depender el éxito de sus operaciones. Nosotros somos conscientes de ello y ponemos todo el esmero en entender perfectamente lo que el cliente necesita, ajustarnos a sus plazos y ¡que no se nos escape ni un detalle!

traductores barcelona

CÓMO TRABAJAMOS

como trabajamos en Interglossa

En Interglossa tenemos muy claro que la calidad se consigue en el día a día  gracias a la implementación de una política de trabajo y de precios orientada al cliente, de un sistema de calidad totalmente fiable y, sobre todo, a un esfuerzo de mejora continua.

El resultado de este esfuerzo es la implantación de un sistema de gestión, eficiente y perfeccionado, de nuestros proyectos de traducción, que se basa en los requisitos, procesos y procedimientos de la norma europea UNE-EN 15038 para servicios de traducción.

El esquema que sigue describe el proceso de cualquier documento que entra en nuestro sistema.

EMPRESA_METAS_NUM1_ALT

Recepción de la documentación.
Entrada en el sistema de gestión de proyectos.

El cliente nos envía el texto que quiere traducir, que es registrado y dado de alta en nuestro programa de gestión de proyectos.

El proyecto es asignado a un Gestor de Proyectos (GP).

EL GP concreta con el cliente las condiciones del servicio, el plazo de entrega, el coste y cualquier característica que el cliente considere oportuno facilitarnos.

A partir de este momento, el GP será el responsable de controlar la trayectoria del proyecto.

EMPRESA_METAS_NUM1_ALT

Preparación del encargo por parte del Gestor de Proyectos y asignación del trabajo.

El Gestor de Proyectos examina la documentación, los requisitos específicos de dicho proyecto y del cliente.

En su caso, se examina y prepara el material de referencia que se considere oportuno, así como las instrucciones a dar tanto al traductor como al revisor.

El GP asigna un traductor y un revisor al proyecto en base a sus especializaciones y lenguas.

EMPRESA_METAS_NUM1_ALT

Traducción y edición.

Este punto del proceso es el que se dedica, en esencia, a la labor de traducción.

El traductor podrá recurrir a herramientas especializadas de traducción que le ayuden a producir un texto más rico y más consistente.

Cualquier duda que el traductor tenga en este proceso será comunicada al GP que, a su vez, la trasladará al cliente.

EMPRESA_METAS_NUM1_ALT

Revisión y proofreading.

En esta fase se lleva a cabo la revisión de la traducción y corrección de posibles errores.

EMPRESA_METAS_NUM1_ALT

Entrega al cliente.

El Gestor de Proyectos comprueba que la documentación producida cumple todos los requisitos del cliente.

La documentación solicitada es enviada al cliente siguiendo la vía pautada.

EMPRESA_METAS_NUM1_ALT

Postraducción, edición de la terminología
y feedback del cliente.

En su caso, se estudian los comentarios del cliente respecto a la traducción en sí misma, al empleo de cierta terminología, etc., con el fin de poder ajustar al máximo nuestro estilo a cada necesidad individual.

Actualización correspondiente de las memorias de traducción.

EMPRESA_METAS_NUM1_ALT

Archivo de la documentación.

La documentación es archivada para referencia posterior.