Utilizamos cookies propias y de terceros para ofrecer nuestros servicios y recoger datos estadísticos. Continuar navegando implica su aceptación. Más información Aceptar
ISO 17100. Bureau Veritas Certification. ES1 18682-1 +34 93 539 69 10 +34 93 539 69 10

¡Cumplimos 30 años!

10-01-2023

Este año 2023, Interglossa cumple 30 años.

Con mucha ilusión, en 1993 comenzamos esta bonita, intensa y alocada aventura. Entonces éramos dos traductoras, Sonia y Eloísa, que decidimos poner nuestros recursos en común (un par de ordenadores, una impresora y unos cuantos diccionarios) y, en un pequeño despacho, nos pusimos a trabajar llenas de entusiasmo bajo el nombre de Interglossa, que nació como SCP.

Ni que decir tiene que nuestro trabajo ha cambiado muchísimo a lo largo de estos 30 años, debido principalmente a la globalización y, más especialmente, a la irrupción de la tecnología en un sector muy «artesanal».

En el pasado trabajábamos con textos impresos, utilizábamos pesados diccionarios y enviábamos las traducciones en un disquete. El proceso de traducción podía ser lento y requería una gran cantidad de investigación y esfuerzo manual.

Hoy en día utilizamos programas de asistencia a la traducción que nos ayudan a trabajar a más velocidad y con mayor eficiencia.

La labor de traducción era más independiente y solitaria hace 30 años. Ahora, las nuevas herramientas de comunicación digital nos permiten trabajar de forma interconectada e instantánea entre gestores de proyectos, traductores, correctores, maquetadores… y ponen al alcance de un clic recursos de consulta que antes eran inimaginables.

También nuestros clientes han cambiado con los años: antes eran empresas, despachos y entidades locales, mientras que hoy, en cambio, trabajamos también con grandes empresas multinacionales, aunque debemos reconocer que a nosotras nos sigue funcionando el método de recomendación directa, incluso a través de fronteras.

El paso del tiempo y la actualización tecnológica nos han permitido asimismo ofrecer más servicios y más idiomas. Ya no hace falta que nuestros colaboradores estén en la misma oficina o ciudad. Contamos con traductores y revisores en distintos países, lo que nos permite adaptarnos a las combinaciones de idiomas de casi cualquier tipo de proyecto. Y traducimos con gran agilidad contenidos efímeros, como los que se publican en blogs o redes sociales (algo sencillamente inexistente e inimaginable en 1993).

Para celebrar este aniversario, durante 2023 queremos que conozcáis un poco mejor nuestra empresa (nuestro equipo, nuestra forma de trabajar, las anécdotas que hemos vivido…) y también queremos compartir 30 lecciones o consejos que hemos aprendido a lo largo de esta aventura empresarial en el sector de la traducción e interpretación.

¡Atención a nuestro blog y a nuestro LinkedIn!

¿Qué nos depararán los próximos 30 años?

Eloísa y Sonia

Volver

Contacta con nosotros

INFORMACIÓN PROTECCIÓN DE DATOS Finalidades: Responder a sus solicitudes y remitirle información comercial de nuestros productos y servicios, incluso por correo electrónico. Legitimación: Consentimiento del interesado. Destinatarios: No están previstas cesiones de datos. Derechos: Puede retirar su consentimiento en cualquier momento, así como acceder, rectificar, suprimir sus datos y demás derechos escribiendo a info@interglossa.com. Información adicional: Puede ampliar la información en el enlace de Política de Privacidad.