A Interglossa considerem que no existeix la traducció de textos de tipus «general», tots els textos que traduïm són d'un àmbit o una especialització concrets, tenen una destinació i un públic molt específic i, per tant, requereixen una elecció de vocabulari i d'estil que s'adapti a la seva funció i el seu entorn.
És una de les nostres especialitats. Des dels nostres inicis treballem amb prestigiosos despatxos d'advocats i amb el departament jurídic de grans empreses que, més de 20 anys després, continuen confiant en nosaltres. Documents que solem traduir en aquest àmbit:
La nostra col·laboració des de fa molts anys amb diverses entitats financeres de gran rellevància ens col·loca també com a especialistes en aquest àmbit, en què traduïm documents com ara:
Grans empreses ens confien cada any la traducció dels seus informes anuals, així com altre tipus de documentació que generen en el seu dia a dia:
Treballem per a cadenes hoteleres i agències de viatges en la traducció de:
En els darrers anys, hem vist un augment de la demanda de traduccions per part de les agències de comunicació i publicitat, que ens confien la traducció de les seves campanyes publicitàries.
Treballem amb importants marques del sector alimentari, per a les quals traduïm:
Col·laborem amb diversos hospitals i institucions sanitàries en la traducció de la seva documentació:
En aquest àmbit, traduïm certificats de conformitat de productes, manuals d'instruccions, articles d'investigació...